top of page

Condiciones de venta

ARTÍCULO 1 - APLICABILIDAD

(a) Estos términos y condiciones de venta (estos “Términos”) son los únicos términos que rigen la venta de los productos (“Productos”) por Flowstop Industries Inc., una corporación de Delaware (el “Vendedor” o “Flowstop”) a cualquier comprador (el “Comprador”). Sin perjuicio de cualquier disposición contraria aquí contenida, si existe un contrato escrito firmado por ambas partes que regule la venta de los Productos aquí contemplados, los términos y condiciones de dicho contrato prevalecerán en la medida en que sean incompatibles con estos Términos.


(b) El presupuesto firmado adjunto (la “Confirmación de Venta”) y estos Términos (en conjunto, este “Acuerdo”) constituyen el acuerdo completo entre las partes y sustituyen cualquier entendimiento, acuerdo, negociación, declaración, garantía y comunicación, tanto escrita como oral, anterior o actual. Estos Términos prevalecen sobre cualquier término y condición general de compra del Comprador, independientemente de si el Comprador ha enviado su orden de compra o dichos términos. El cumplimiento del pedido del Comprador no constituye la aceptación de ninguno de los términos y condiciones del Comprador ni modifica ni enmenda estos Términos.

ARTÍCULO 2 - PRODUCTO

Todos los productos se fabrican a medida. Las siguientes condiciones rigen el proceso de producción:

 

(a) Requisitos de medición. El Cliente o un representante del Vendedor debe medir con precisión las dimensiones de cada abertura con una precisión de 0,375 pulgadas (3/8 de pulgada). La precisión de las mediciones es esencial para garantizar el ajuste y la funcionalidad adecuados del Producto.

 

(b) Verificación de las condiciones de instalación. El Cliente es responsable de verificar las condiciones de instalación en el sitio, incluyendo:

  1. Asegurarse de que la altura disponible para cada abertura sea suficiente.

  2. Identificar posibles obstáculos como manijas de puertas, timbres u otros accesorios que puedan impedir la instalación.

  3. Confirmar que la altura disponible tiene en cuenta los niveles históricos de inundación en el área circundante.

 

(c) Revisión y validación de la cotización. El Cliente deberá revisar y validar la cotización, que incluye los siguientes detalles:

  1. El número total de aberturas en la residencia principal y cualquier estructura auxiliar.

  2. Las cantidades y dimensiones de los materiales a producir corresponden a las aberturas que se requieren proteger.

 

(d) Presentación del presupuesto firmado y pago. Para confirmar el pedido, el Cliente deberá devolver el presupuesto firmado y el pago de la factura correspondiente.

(e) Confirmación de Producción y Venta. La producción comenzará únicamente tras la recepción de la cotización firmada y el pago de la factura correspondiente. El proceso de producción se ajustará estrictamente a las especificaciones descritas en la cotización validada.

ARTÍCULO 3 - ENTREGA

(a) Los Productos se entregarán dentro de los 90 días siguientes a la recepción del pago del Comprador. Flowstop será responsable de organizar y cubrir los gastos de transporte y asumirá todos los riesgos de pérdida o daño durante el transporte. Sin embargo, Flowstop no será responsable de ningún retraso en la entrega derivado de causas ajenas a su control razonable.

 

(b) Salvo acuerdo escrito en contrario entre las partes, el Vendedor entregará los Productos a la dirección indicada en la Confirmación de Venta (la «Dirección de Envío») utilizando los métodos habituales del Vendedor para el embalaje y envío de dichos Productos. El Comprador recibirá los Productos en el Punto de Entrega.

 

(c) El Vendedor podrá, a su entera discreción, sin responsabilidad ni penalización, realizar envíos parciales de Productos al Comprador. Cada envío constituirá una venta independiente, y el Comprador deberá pagar las unidades enviadas, independientemente de que dicho envío se realice para el cumplimiento total o parcial de su orden de compra.

 

(d) Si por cualquier razón el Comprador no acepta la entrega de cualquiera de los Productos, o si el Vendedor no puede entregar los Productos en la Dirección de Entrega porque el Comprador no ha proporcionado las instrucciones, documentos o autorizaciones apropiadas: (i) el riesgo de pérdida de los Productos pasará al Comprador; (ii) los Productos se considerarán entregados; y (iii) el Vendedor, a su opción, puede almacenar los Productos hasta que el Comprador los recoja, en cuyo caso el Comprador será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluidos, entre otros, el almacenamiento y el seguro).

ARTÍCULO 4 -
CONDICIONES DE ENVÍO

El vendedor deberá efectuar la entrega de conformidad con los términos que figuran en el anverso de la Confirmación de Venta.

ARTÍCULO 5 - ACCESORIOS E INSTRUCCIONES

(a) Bomba de inflado. Los productos se suministran con una bomba de inflado manual por cada juego de una a cinco unidades.

(b) Manual de usuario. Cada producto incluye un manual de usuario.

(c) Tutoriales en línea. Los compradores pueden acceder a videotutoriales en línea en el sitio web de Flowstop, en la sección "Tutoriales y preguntas frecuentes".

ARTÍCULO 6 - TÍTULO Y RIESGO DE PÉRDIDA

El título y el riesgo de pérdida pasan al Comprador en el momento de la entrega de los Productos en la Dirección de Entrega.

ARTÍCULO 7 - ENMIENDA Y MODIFICACIÓN

Estos Términos solo podrán modificarse mediante un documento escrito que establezca específicamente que modifica estos Términos y esté firmado por un representante autorizado de cada parte.

Artículo 8 -
INSPECCIÓN Y RECHAZO DE PRODUCTO NO CONFORME

(a) El Comprador deberá inspeccionar y probar los Productos dentro de los 30 días siguientes a su recepción (el "Período de Inspección"). Se considerará que el Comprador ha aceptado los Productos a menos que notifique por escrito al Vendedor sobre cualquier Producto No Conforme durante el Período de Inspección y proporcione la evidencia escrita u otra documentación que el Vendedor razonablemente requiera. "Productos No Conformes" se refiere únicamente a lo siguiente: (i) el producto enviado es diferente al identificado en la orden de compra del Comprador; o (ii) el producto no mantiene su carga al inflarse de acuerdo con el manual de instrucciones durante tres (3) días consecutivos.

(b) Si el Comprador notifica oportunamente al Vendedor sobre cualquier Producto No Conforme, el Vendedor, a su entera discreción, (i) reemplazará dichos Productos No Conformes por Productos conformes, o (ii) abonará o reembolsará el Precio de dichos Productos No Conformes, junto con los gastos razonables de envío y manipulación en los que haya incurrido el Comprador. El Comprador devolverá los Productos No Conformes a las instalaciones del Vendedor en Tampa, Florida, mediante un método de envío razonablemente aprobado por el Vendedor, a cargo del Vendedor y con el riesgo de pérdida durante el transporte.

Si el Vendedor ejerce su opción de reemplazar Productos No Conformes, el Vendedor deberá, después de recibir el envío de Productos No Conformes del Comprador, enviar al Comprador, a expensas y riesgo de pérdida del Vendedor, los Productos reemplazados a la Dirección de Entrega.

(c) El Comprador reconoce y acepta que los recursos establecidos en la Sección 8(b) son los únicos a su disposición para la entrega de Productos No Conformes. Salvo lo dispuesto en la Sección 8(b) , todas las ventas de Productos al Comprador se realizan en un solo sentido, y el Comprador no tiene derecho a devolver al Vendedor los Productos adquiridos en virtud de este Acuerdo.

ARTÍCULO 9 - PRECIO

(a) El Comprador deberá adquirir los Productos del Vendedor al precio (el “Precio”) indicado en la cotización del Vendedor.

 

(b) Todos los Precios no incluyen impuestos sobre las ventas, el uso ni los impuestos especiales, ni ningún otro impuesto, derecho o cargo similar de cualquier tipo impuesto por cualquier Autoridad Gubernamental sobre cualquier importe a pagar por el Comprador, excepto los derechos de importación, los cargos aduaneros y cualquier otra tasa gubernamental relacionada con la importación de los Productos, que están incluidos en el Precio y serán responsabilidad del Vendedor. El Comprador será responsable de todos estos cargos, costos e impuestos, sin perjuicio de que no sea responsable de ningún impuesto que grave los ingresos, ganancias, ingresos brutos, personal, bienes muebles o inmuebles u otros activos del Vendedor.

ARTÍCULO 10 - CONDICIONES DE PAGO

(a) El Comprador deberá pagar todos los importes facturados al Vendedor dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura del Vendedor. El Comprador deberá realizar todos los pagos conforme al presente Contrato a través de un proveedor externo autorizado de procesamiento de pagos.

(b) El Comprador pagará intereses sobre todos los pagos atrasados a la tasa menor del 1.5% mensual o la tasa más alta permitida por la legislación aplicable, calculada diariamente y capitalizada mensualmente. El Comprador reembolsará al Vendedor todos los costos incurridos para el cobro de los pagos atrasados, incluyendo, sin limitación, los honorarios de abogados.

(c) El Comprador no podrá retener el pago de ninguna cantidad debida y pagadera por motivo de cualquier compensación de cualquier reclamo o disputa con el Vendedor, ya sea relacionada con el incumplimiento del Vendedor, quiebra o de otro modo.

ARTÍCULO 11 - GARANTÍA LIMITADA

(a) El Vendedor garantiza al Comprador que durante un período de 5 años a partir de la fecha de envío de los Productos ("Período de Garantía"), dichos Productos se ajustarán materialmente a sus especificaciones, incluido el mantenimiento de su forma y tamaño mientras están inflados, y la retención de una presión de 15 psi durante un período continuo de treinta (30) días cuando se usan e inflan de acuerdo con el manual de instrucciones del Producto.

(b) EXCEPTO LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN LA SECCIÓN 11(A), EL VENDEDOR NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD; O (b) GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR; O (d) GARANTÍA CONTRA LA INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO; YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY, CURSO DE NEGOCIO, CURSO DE EJECUCIÓN, USO DEL COMERCIO O DE OTRO MODO.

(c) Los productos fabricados por un tercero ("Producto de Terceros") pueden constituir, contener, estar contenidos en, incorporados en, unidos a o empaquetados junto con los Productos. Los Productos de Terceros no están cubiertos por la garantía de la Sección 11(a) . Para evitar dudas, EL VENDEDOR NO HACE REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS CON RESPECTO A NINGÚN PRODUCTO DE TERCEROS, INCLUYENDO CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD; (b) GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR; (c) GARANTÍA DE TÍTULO; O (d) GARANTÍA CONTRA LA INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO; YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY, CURSO DE NEGOCIO, CURSO DE EJECUCIÓN, USO DEL COMERCIO O DE OTRO MODO.

(d) El Vendedor no será responsable por el incumplimiento de la garantía establecida en la Sección 11(a) a menos que: (i) el Comprador dé aviso por escrito del defecto, razonablemente descrito, al Vendedor dentro de los 14 días a partir del momento en que el Comprador descubre o debería haber descubierto el defecto; (ii) se le da al Vendedor una oportunidad razonable después de recibir el aviso para examinar dichos Productos y el Comprador (si el Vendedor lo solicita) devuelve dichos Productos al lugar de negocios del Vendedor a costo del Vendedor para que el examen se realice allí; y (iii) el Vendedor verifica razonablemente el reclamo del Comprador de que los Productos son defectuosos.

(e) El Vendedor no será responsable por el incumplimiento de la garantía establecida en la Sección 11(a) si: (i) el Comprador hace cualquier uso adicional de dichos Productos después de dar dicha notificación; (ii) el defecto surge porque el Comprador no siguió las instrucciones orales o escritas del Vendedor en cuanto al almacenamiento, instalación, puesta en servicio, uso o mantenimiento de los Productos; o (iii) el Comprador altera o repara dichos Productos sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.

(f) Sujeto a la Sección 11(d) y la Sección 11(e) anteriores, con respecto a dichos Productos durante el Período de Garantía, el Vendedor deberá, a su exclusivo criterio, (i) reparar o reemplazar dichos Productos (o la parte defectuosa) o (ii) acreditar o reembolsar el precio de dichos Productos a la tarifa contractual prorrateada siempre que, si el Vendedor así lo solicita, el Comprador deberá, a expensas del Vendedor, devolver dichos Productos al Vendedor.

(g) LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN 11(F) SERÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA EN LA SECCIÓN 11(A).

ARTÍCULO 12 - LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

(a) EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, INGRESOS O BENEFICIOS [O PÉRDIDA DE DATOS O DISMINUCIÓN DE VALOR], O POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO, YA SEA QUE SURJA DE INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRO MODO, SIN IMPORTAR SI DICHOS DAÑOS ERAN PREVISIBLES Y SI EL VENDEDOR HA SIDO ADVERTIDO O NO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, Y SIN PERJUICIO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER RECURSO ACORDADO U OTRO DE SU PROPÓSITO ESENCIAL.

 

(b) EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON ESTE ACUERDO, YA SEA QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRO MODO, EXCEDERÁ UNA VEZ EL TOTAL DE LOS MONTOS PAGADOS AL VENDEDOR POR LOS PRODUCTOS VENDIDOS BAJO ESTE ACUERDO.

ARTÍCULO 13 - CUMPLIMIENTO DE LA LEY

El Comprador deberá cumplir con todas las leyes, reglamentos y ordenanzas aplicables. El Comprador deberá mantener vigentes todas las licencias, permisos, autorizaciones, consentimientos y permisos necesarios para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

ARTÍCULO 14 - TERMINACIÓN

Además de cualquier recurso que pueda brindarse en virtud de estos Términos, el Vendedor podrá rescindir este Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Comprador, si el Comprador: (i) no paga cualquier monto a su vencimiento en virtud de este Acuerdo; (ii) no ha cumplido de otro modo con alguno de estos Términos, en su totalidad o en parte.

ARTÍCULO 15 - RENUNCIA

Ninguna renuncia por parte del Vendedor a cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo surtirá efecto a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por el Vendedor. La falta de ejercicio o la demora en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio derivado de este Acuerdo no constituirá ni podrá interpretarse como una renuncia al mismo. El ejercicio único o parcial de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio en virtud del presente Acuerdo no impedirá ningún otro ejercicio posterior del mismo ni el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, facultad o privilegio.

ARTÍCULO 16 - INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

Toda información no pública, confidencial o de propiedad exclusiva del Vendedor, incluyendo, pero no limitado a, especificaciones, muestras, patrones, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o rebajas, divulgada por el Vendedor al Comprador, ya sea divulgada oralmente o divulgada o accedida por escrito, electrónico u otra forma o medio, y ya sea que esté marcada, designada o identificada de otra manera como "confidencial" en relación con este Acuerdo es confidencial, únicamente para el uso de la ejecución de este Acuerdo y no puede ser divulgada o copiada a menos que el Vendedor autorice previamente por escrito. A solicitud del Vendedor, el Comprador deberá devolver prontamente todos los documentos y otros materiales recibidos del Vendedor. El Vendedor tendrá derecho a medidas cautelares por cualquier violación de esta Sección. Esta Sección no se aplica a la información que sea: (a) de dominio público; (b) conocida por el Comprador en el momento de la divulgación; o (c) obtenida legítimamente por el Comprador de forma no confidencial de un tercero.

ARTÍCULO 17 -
FUERZA MAYOR

El Vendedor no será responsable ante el Comprador, ni se considerará que ha incumplido o violado este Acuerdo, por cualquier falla o demora en el cumplimiento o ejecución de cualquier término de este Acuerdo cuando y en la medida en que dicha falla o demora sea causada por o resulte de actos o circunstancias fuera del control razonable del Vendedor, incluyendo, sin limitación, actos de Dios, inundaciones, incendios, terremotos, explosiones, acciones gubernamentales, guerra, invasión u hostilidades (ya sea que se declare la guerra o no), amenazas o actos terroristas, disturbios u otros disturbios civiles, emergencia nacional, revolución, insurrección, epidemia, cierres patronales, huelgas u otras disputas laborales (ya sea que estén relacionadas o no con la fuerza laboral de cualquiera de las partes), o restricciones o demoras que afecten a los transportistas o incapacidad o demora en la obtención de suministros de materiales adecuados o adecuados, fallas de materiales o telecomunicaciones o cortes de energía [, siempre que, si el evento en cuestión continúa durante un período continuo de más de 120 días, el Comprador tendrá derecho a notificar por escrito al Vendedor para rescindir este Acuerdo.

ARTÍCULO 18 - CESIÓN

El Comprador no cederá ninguno de sus derechos ni delegará ninguna de sus obligaciones bajo este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor. Cualquier cesión o delegación que infrinja esta Sección será nula y sin valor. Ninguna cesión o delegación exime al Comprador de sus obligaciones bajo este Acuerdo.

ARTÍCULO 19 - RELACIÓN DE LAS PARTES

La relación entre las partes es la de contratistas independientes. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo se interpretará como la creación de una agencia, sociedad, empresa conjunta u otra forma de empresa conjunta, relación laboral o fiduciaria entre las partes, y ninguna de las partes tendrá autoridad para contratar ni vincular a la otra de ninguna manera.

ARTÍCULO 20 -
SIN TERCEROS BENEFICIARIOS

Este Acuerdo es para el beneficio exclusivo de las partes del mismo y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos y nada en este documento, expreso o implícito, pretende o conferir a ninguna otra persona o entidad ningún derecho, beneficio o recurso legal o equitativo de ninguna naturaleza bajo o en razón de estos Términos.

ARTÍCULO 21 - LEY APLICABLE

Todos los asuntos que surjan de este Acuerdo o se relacionen con él se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes internas del Estado de Delaware sin dar efecto a ninguna disposición o regla de elección o conflicto de leyes (ya sea del Estado de Delaware o de cualquier otra jurisdicción) que causaría la aplicación de las leyes de cualquier jurisdicción que no sean las del Estado de Delaware.

ARTÍCULO 22 - SUMISIÓN A LA JURIDICCIÓN

Cualquier demanda, acción o procedimiento legal que surja de o esté relacionado con este Acuerdo se instituirá en los tribunales federales de los Estados Unidos de América o en los tribunales del Estado de Delaware, en cada caso ubicados en la ciudad de Wilmington y el condado de New Castle, y cada parte se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales en cualquier demanda, acción o procedimiento.

ARTÍCULO 23 - AVISOS

Todas las notificaciones, solicitudes, consentimientos, reclamaciones, demandas, renuncias y demás comunicaciones en virtud del presente (cada una, una "Notificación") deberán constar por escrito y dirigirse a las partes a las direcciones que figuran en el anverso de la Confirmación de Venta o a cualquier otra dirección que la parte receptora designe por escrito. Todas las Notificaciones se entregarán en persona, por mensajería urgente reconocida a nivel nacional (con todos los gastos pagados), por fax (con acuse de recibo) o por correo certificado (en cada caso, con acuse de recibo y franqueo pagado). Salvo que se disponga lo contrario en este Acuerdo, una Notificación solo surtirá efecto (a) tras su recepción por la parte receptora, y (b) si la parte que la emite ha cumplido con los requisitos de esta Sección.

ARTÍCULO 24 - DIVISIBILIDAD

Si algún término o disposición de este Acuerdo es inválido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará a ningún otro término o disposición de este Acuerdo ni invalidará o hará inaplicable dicho término o disposición en cualquier otra jurisdicción.

ARTÍCULO 25 - SUPERVIVENCIA

Las disposiciones de estos Términos que por su naturaleza deban aplicarse más allá de sus términos permanecerán en vigor después de cualquier terminación o vencimiento de esta Orden, incluidas, entre otras, las siguientes disposiciones: Cumplimiento de las leyes, Información confidencial, Ley aplicable, Sumisión a la jurisdicción y Supervivencia.

bottom of page